这是我看过的为数不多的英文小说(中文小说其实也不多)中的精彩片段。女主角只有小学学历。但你看她说的那些话,要么是因为艺术高于生活,要么因为生活是最大的学问。
`Never mind about the lords and ladies. Would you like to take up any
course of study - history, for example?'
男:(正在追求Tess中)别管(花)是雄的还是雌的了。你不想学点什么么,比如说,历史?
`Sometimes I feel I don't want to know anything more about it than I
know already.'
Tess: 有时候我觉得自己并不想知道更多的东西了。
`Why not?'
男:为什么不?
`Because what's the use of learning that I am one of a long row only -
finding out that there is set down in some old book somebody just like
me, and to know that I shall only act her part; making me sad, that's
all. The best is not to remember that your nature and your past doings
have been just like thousands' and thousands', and that your coming
life and doings `I'll be like thousands' and thousands'.'
Tess: 知道自己是只是一大群人中的一个,就像某些老书中写的那样有什么意思呢。意识到自己只能像她那样做使我感到难过,就是这样。最好是忘掉你自己和你过去的一切其实就像千千万万的其它人一样,忘掉你即将到来的生活也像千千万万其它人一样。
`What, really, then, you don't want to learn anything?'
男:什么,真的?那么,你不想知道任何东西么?
`I shouldn't mind learning why - why the sun do shine on the just and
the unjust alike,' she answered, with a slight quaver in her voice.
`But that's what books will not tell me.'
Tess:我会想知道为什么-为什么太阳同样照耀着好人和坏人。(声音中有一丝颤抖)但,书本不会告诉我这些。
其实书本会的:)
算盘同学不好意思,又发了一遍。看我翻译的怎么样?见笑。
2025 年游戏总结
2 周前
没有评论:
发表评论